zondag 29 januari 2017

Spijkerschrift leren

Het leuke van Assyrisch is dat het geen taal is die je even aan google translate toevoegt.
Je kunt hier het Assyrisch woordenboek downloaden, neem even de tijd, er is 90 jaar aan gewerkt

https://oi.uchicago.edu/research/publications/assyrian-dictionary-oriental-institute-university-chicago-cad


Er is wél een website die twitterberichten voor 20 dollar naar spijkerschrift op kleitablet vertaalt. Maar bij nadere beschouwing doen ze alleen transliteratie, geen vertaling naar Akkadisch of Sumerisch. Ze zetten dus gewoon de lettergreep-klanken van het Engels om in Spijkerschrifttekens. Ziet er leuk uit, maar je wordt lekker genept.


Ik heb wat gezocht op internet naar instructie voor beginners om Sumerisch of Akkadisch spijkerschrift te leren. Tot mijn stomme verbazing bleek mijn vader gewoon een boekje in de boekenkast te hebben staan.




Maar wat nog veel bruikbaarder is:  "manuel d'épigraphie akkadienne" van René Labat. Ik bezocht in de kerstvakantie de NINO-bibliotheek in leiden en daar liet iemand me dit ongelofelijke boekwerk zien. Geheel handgeschreven uit 1948 en daarna verschillende keren herdrukt.
In dit boek laat de schrijver de ontwikkeling van de tekens zien vanaf het oud-Sumerische beeldschrift. Ik moet wel mijn Frans een beetje opfrissen om het te kunnen lezen, maar het is razend interessant wat hij schrijft.

Hij legt uit hoe de tekens totaal veranderd zijn en nauwelijks meer te herleiden zijn naar de oorsprong. Maar hij legt ook de logica uit die in het schrift zit. Tekens worden vaak gecombineerd om een bepaalde handeling uit te drukken. Bijvoorbeeld "eten" is opgebouwd uit het teken voor "mond" en het teken voor "brood".

Een teken kan zowel een lettergreep als een heel woord representeren.
Dit zijn alle tekens waaruit het spijkerschrift is opgebouwd.






Geen opmerkingen:

Een reactie posten